Hāunga and haunga

It took me a while to get whāinga (objective, aim, purpose) and whangai (to feed, nourish, foster) straightened out in my head.

I really can’t get hāunga and haunga to stick.

I’m hoping this whakairinga rangitaki (blog post) helps…

You can read the Online Māori Dictionary definitions, but here’s my thinking

hāunga (haa-ung-ah) is a particle that excludes or discounts the object. It’s like “Other than A, B happened” or “Even though A, B still occurred”. I imagine I’d use it at the start of a sentence.

haunga (hou-ngah) is a stative or noun that basically means putrid. The list of words used in the Online definition linked above is quite descriptive:

haunga

(stative) be stinking, smelly, putrid, reeking, fetid, odorous, stale.

As an aside, taru haunga is fennel, which goes really nicely in a salad I make with cherries and orange. You slice the bulb up thinly. I’ve also have pickled fennel bulb on a massaman curry at an excellent local restaurant.

The Reo Project | Day 108